فیلم بیشتر »»
کد خبر ۶۶۹۳۹۸
تاریخ انتشار: ۱۲:۴۸ - ۰۱-۰۳-۱۳۹۸
کد ۶۶۹۳۹۸
انتشار: ۱۲:۴۸ - ۰۱-۰۳-۱۳۹۸

در باب لزوم نگاه نو به ادبیات کلاسیک

در باب لزوم نگاه نو به ادبیات کلاسیک
احتیاج است که ما یک نگاه تازه به آثار کلاسیک‌مان داشته باشیم چون این اتفاق در غرب افتاده و تاثیر خیلی خوبی در آثار نویسندگان و شاعران معاصرشان داشته است.

مجتبی ویسی با اشاره به آثاری که تاثیر ادبیات کهن در آن‌ها نمود داشته است از لزوم داشتن نگاهی نو و متنوع به آثار ادبی کهن می‌گوید.

این شاعر و مترجم در گفت‌وگو با ایسنا، درباره میزان نمود و تاثیر ادبیات کهن در آثار ادبی معاصر، اظهار کرد: در آثار معدودی از نویسندگان ما نشانه‌هایی از ادبیات کلاسیک دیده می‌شود، اما متاسفانه به اندازه کافی نیست.
 
این شاید به این دلیل است که ما کمتر با رویکردی نو به آثار کلاسیک‌مان می‌نگریم و به سراغ‌شان می‌رویم.
 
شاید احتیاج است که ما یک نگاه تازه به آثار کلاسیک‌مان داشته باشیم چون این اتفاق در غرب افتاده و تاثیر خیلی خوبی در آثار نویسندگان و شاعران معاصرشان داشته است.

او افزود: ما گنجینه‌ای از آثار ادبی داریم، اما نگاه لازم به آن نشده است. ولی نویسنده‌هایی هم داریم که از نظر مراجعه به آثار کلاسیک وقت می‌گذارند و این زحمت را متقبل می‌شوند و کنکاش می‌کنند و گنجینه‌ای از آثار کهن در آثارشان منعکس می‌شود، هر چند که این میزان به اندازه کافی نیست.
 
ادبیات کهن و آثار ادبی کلاسیک اگر بخواهند آن تاثیر لازم را بگذارند، باید از زوایای جدیدی با آن‌ها برخورد کنیم تا حالت بازگویی و تکرار نداشته باشد.

ویسی با بیان این‌که مطمئنا آثار کهن باعث غنای ادبیات معاصر خواهند شد، گفت: نویسنده‌های غربی هنوز هم دارند از متون کتاب مقدس‌شان در آثارشان استفاده می‌کنند و از «ایلیاد و ادیسه» و کتاب‌های دیگر نیز در آثارشان تاثیر می‌گیرند.
 
این تاثیرات در موضوعاتی هستند که کماکان تازه می‌شوند، هرچند با رویکردی جدید. حتی ممکن است شخصیت‌هایی که در ادبیات کهن بوده‌اند، در آثار معاصر چهره‌های متفاوتی به خودشان بگیرند، یا رفتارهای متفاوتی پیدا کنند و این یعنی زنده بودن آن شخصیت‌های تاریخی که با یک نگاه متفاوت به آن‌ها، جلوه‌ای دیگر پیدا می‌کنند.
 
همچنان آن شخصیت‌ها و آثار تاریخی می‌توانند دستمایه‌ای باشند تا نویسندگان و شاعران معاصر به آن‌ها بپردازند و مسائل کلی بشری مثل مرگ، عشق، زندگی و ... را که همیشگی هستند احضار کنند تا در آثارشان بازتاب پیدا کند.

مترجم «دوره‌گردها» و «رقص‌های جنگ» در پایان در پاسخ به سوالی درباره آثاری که نمود بیشتری از ادبیات کلاسیک در آن‌ها دیده می‌شود، بیان کرد:
 
ابوتراب خسروی نویسنده‌ای است که در آثارش سراغ متون کهن رفته است و از شاعران هم مثلا محمدعلی سپانلو کسی است که از مولفه‌های ادبیات کلاسیک استفاده می‌کند و این در زبانش هم دیده می‌شود.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
فارن پالیسی: ایران ، رویکرد "هو شی مین" ویتنامی را در برابر آمریکا به کار گرفته است سازمان بهداشت جهانی: ویرانی در غزه غیرقابل توصیف است علم‌الهدی: هیچ‌کس در کشور موافق توافق با آمریکا نیست امام جمعه ساری: تنگه هرمز، اورانیوم و موشک، خطوط قرمز ماست/ هیچ معامله ننگینی را نمی پذیریم امام جمعه قم: هرگونه تخلف از اصول کلی و شیوه مذاکرات «حرام شرعی» است تسنیم: سفارت چین اطلاعیه‌ای برای ترک شهروندان چینی از ایران صادر نکرده است امام جمعه تبریز: صرفه‌جویی در بنزین را جدی بگیریم؛ دشمنان ما دیوانه‌اند سومین ناو هواپیمابر آمریکا به خاورمیانه وارد شد کندوان و هراز یک طرفه شدند سید حسین موسویان: مذاکرات در بن‌بست است / شرط ایران برای بازگشت به مذاکرات، تعهد واشنگتن به آتش‌بس است/ محاصره دریایی اقدام جنگی محسوب می‌شود نظرسنجی فاکس‌نیوز: 60 درصد آمریکایی ها می گویند "خلق و خوی ترامپ مناسب ریاست جمهوری نیست" درخواست اتاق تهران از شرکت ها: تعدیل نکنید می‌خواهید بورس را باز کنید؟ اول به این ۲۷ پرسش پاسخ دهید آملی لاریجانی: مسئولان در مقابله با شرارت دشمن اختلاف‌نظر ندارند آموزش زبان انگلیسی به سبک عصر ایران / درس بیست و هشتم / دوره چهارم مرور لغات